Departure
Lyric : MAMI
Composition : MAMI
Arrangement : Seiji Kameda
Romaji :
Sakura no kisetsu ga kita ne
Shouten-gai no ano kouen mo
Samu-sa ni makezuni hirahira to
Kotoshi mo mankai o mukaetemasu
Issho ni aruita yoru wa
Kirei ni akari ga tomo wo tetane
Mijikai hohaba de chakuchakuto
Watashi o ippo zutsu aruitemasu
Are kara darekurai
Tsukihi ga tatta no ka nante sa
Wasure-sou ni naru nara
Tachidomatte miageta sakura
Deai mo areba wakare mo arunante
Darekaga kimeta kisetsuni
"Matane" to oukiku te o futte
"Sayonara" janai koto tashikameta
Kotoba ni naranai kimochi wa
Kono hanabira ni nosereba ii nda yo
Tte kimigaoshitekuretakoto
Ima demo chanto oboete irukara
Sakura no kisetsu sugiru to
Shouten-gai no ano kouen mo
Yakume o oeta yoru ni shizukade
Nandaka sukoshi sabishiku narimasu
Ima demo kawaranai
Shiranai koto mo kitto fueta ne
Amaetakunaikara
Ano hi ni oite kita futatsu no kage
Saisho no namida mo
Saigo no egao mo mimamotte kureta kimi o
Mabataki suru no mo kowagatte
Nandomonandomo yakitsuke teta
"Kotoba ga tarinai"
Son'na wagamama o sakende wa komara seta
Kimi ga omotte kureta koto
Kidzukenakatta wakede warai kedo
Are kara takusan no tsukihi ga
Watashi o kaetakara chiga ate mieta no ka na
Kirei ni sakihokatta sakura
Deai mo areba wakare mo aru nante
Darekaga kimeta kisetsuni
"Matane" to oukikute o futte
"Sayonara" janai koto tashikameta
Kotoba ni naranai kimochi wa
Kono hanabira ni nosereba ii nda yo
Tte kimigaoshietekuretakoto
Imanara chanto waka ate irukara
Ima demo ...
Indonesian Translate :
Musim sakura telah tiba
Begitupun di taman dekat pertokoan itu
Mereka bermekaran lagi tahun ini
Bunganya berguguran menandai akhir musim dingin
Lampu-lampu bersinar indah
Di malam saat kita berjalan bersama
Aku jalan perlahan-lahan selangkah demi selangkah
Telah berapa banyak waktu berlalu sejak saat itu ?
Hampir saja aku lupa bunga sakura yang ku lihat
Musim dimana kita kembali ingatkan
Bila ada pertemuan disana ada perpisahan
"Sampai nanti" sambil ku lambaikan tangan
Ku yakin ini bukanlah selamat tinggal
Semoga rasa yang tak tersampaikan
Dapat terbawa bersama kelopak yang berguguran
Bahkan hingga sekarang aku masih mengingat
Kata-kata yang kau ucapkan
Musim sakura telah berakhir
Begitupun di taman dekat pertokoan itu
Malam menjadi sunyi membuaku merasa sepi
Kau mungkin tidak akan berubah
Namun tentu semakin banyak hal yang takku ketahui
Ku tinggalkan dua bayangan hari itu
Karena ku tak ingin bergantung padamu
Tangisan pertama
Senyuman terakhirku, kau menyaksikan semuanya
Aku takut ini akan membutakan mataku
Lagi-lagi aku hanya bisa menguburnya
"Kata-kata saja tidak akan cukup"
Dengan egoisnya aku mengganggumu
Kau membuatku berpikir
Bukan berarti aku tak peduli padamu
Waktu yang terus berlalu telah merubahku
Aku khawatir jika aku tampak berbeda
Aku khawatir jika aku nampak berbeda
Di musim sakura yang indah bermekaran
Musim dimana kita kembali diingatkan
Bila ada pertemuan disana ada perpisahan
"Sampai nanti" sambil ku lambaikan tangan
Ku yakin bahwa ini bukanlah selamat tinggal
Semoga rasa yang tak tersampaikan
Dapat terbawa bersama kelopak yang berguguran
Bahkan hingga sekarang aku masih mengingat
Kata-kata yang kau ucapkan
Begitupun sekarang ...
Official PV : CLICK HERE
For listen and download this song CLICK HERE
April 26, 2014
SCANDAL Departure Lyric and Indonesian Translate
Label:
SCANDAL
SCANDAL Rainy Lyric and Indonesian Translate
Rainy
Lyric : RINA
Composition : SCANDAL
Arrangement : SCANDAL
Romaji :
Shimekitta heya de hitorikiri
Ame wa yousha naku mado wo tataiteru
Soko de itsumade furueteru ki?
Fumidasu koto kowagatte
Chiisaku yureru kyandoru no hi
Shizuka ni mueru kimi no kokoro no you
Chotto setsunai mainichi wo
Makenai you ni ikirushikanai
Tokei no hari ga ima ugukidasu
Reinii reinii
Ame wa yamanakuto (Oh...)
Sora wo miagete
Atarashii sekai e tobikome (Oh...)
Hajimete mina yo believe in yourself
Tachidomatteite mo aruiteite mo
Onaji supiido de jikan wa sugite yuku
Mizutamari ni ochiru hanabira
Tsugi no kisetsu ga sekashite iruka no you
Nantonaku yari sugoshita
Kyou ni koukai shiteru hima wa nai
Reinii reinii
Ame ni utarete mo (Oh...)
Asu ni mukaou
Saikou no imeeji dake daite (Oh..)
Koete misete yo believe in yourself
Indonesian Translate :
Semua sendiri di ruang tertutup
Hujan dengan kejam mengenai jendela itu
Berapa lama kamu tetap gemetar dengan itu ?
Kamu takut untuk maju ke depan
Api kecil dari kedipan lilin itu
Seperti luka bakar di hatimu
Semua yang telah kau lakukan tidak akan memberikan sedikit rasa sakit hari
Untuk tetap hidup
Tangan dari jam itu pindah untuk sekarang
Musim hujan musim hujan
Jika hujan itu tidak berhenti (Oh...)
Lihatlah ke atas langit
Dan melompatlah ke dunia baru (Oh...)
Memulai untuk percaya kepada dirimu sendiri
Jika kamu datang untuk tetap bertahan, jika kamu terus berjalan
Waktu tepat di kecepatan yang sama
Daun bunga jatuh ke genangan
Seperti jika terburu-buru ke musim berikutnya
Mereka bagaimanapun juga akan melewati oleh
Hari dimana tidak ada waktu untuk merasa bersalah kepada diri sendiri
Tangan dari jam itu kembali tertumpang tindih
Musim hujan musim hujan
Jika kamu terkena hujan itu (Oh...)
Menghadapi esok hari
Dan malu hanya menjadi gambar terbaik (Oh...)
Menunjukkan jika kamu telah melewatinya
Itu ; percaya kepada dirimu sendiri
Romaji by SCANDAL HEAVEN.
Indonesian Translate by Lusiana Nazilah.
For listen and download this song CLICK HERE
Lyric : RINA
Composition : SCANDAL
Arrangement : SCANDAL
Romaji :
Shimekitta heya de hitorikiri
Ame wa yousha naku mado wo tataiteru
Soko de itsumade furueteru ki?
Fumidasu koto kowagatte
Chiisaku yureru kyandoru no hi
Shizuka ni mueru kimi no kokoro no you
Chotto setsunai mainichi wo
Makenai you ni ikirushikanai
Tokei no hari ga ima ugukidasu
Reinii reinii
Ame wa yamanakuto (Oh...)
Sora wo miagete
Atarashii sekai e tobikome (Oh...)
Hajimete mina yo believe in yourself
Tachidomatteite mo aruiteite mo
Onaji supiido de jikan wa sugite yuku
Mizutamari ni ochiru hanabira
Tsugi no kisetsu ga sekashite iruka no you
Nantonaku yari sugoshita
Kyou ni koukai shiteru hima wa nai
Reinii reinii
Ame ni utarete mo (Oh...)
Asu ni mukaou
Saikou no imeeji dake daite (Oh..)
Koete misete yo believe in yourself
Indonesian Translate :
Semua sendiri di ruang tertutup
Hujan dengan kejam mengenai jendela itu
Berapa lama kamu tetap gemetar dengan itu ?
Kamu takut untuk maju ke depan
Api kecil dari kedipan lilin itu
Seperti luka bakar di hatimu
Semua yang telah kau lakukan tidak akan memberikan sedikit rasa sakit hari
Untuk tetap hidup
Tangan dari jam itu pindah untuk sekarang
Musim hujan musim hujan
Jika hujan itu tidak berhenti (Oh...)
Lihatlah ke atas langit
Dan melompatlah ke dunia baru (Oh...)
Memulai untuk percaya kepada dirimu sendiri
Jika kamu datang untuk tetap bertahan, jika kamu terus berjalan
Waktu tepat di kecepatan yang sama
Daun bunga jatuh ke genangan
Seperti jika terburu-buru ke musim berikutnya
Mereka bagaimanapun juga akan melewati oleh
Hari dimana tidak ada waktu untuk merasa bersalah kepada diri sendiri
Tangan dari jam itu kembali tertumpang tindih
Musim hujan musim hujan
Jika kamu terkena hujan itu (Oh...)
Menghadapi esok hari
Dan malu hanya menjadi gambar terbaik (Oh...)
Menunjukkan jika kamu telah melewatinya
Itu ; percaya kepada dirimu sendiri
Romaji by SCANDAL HEAVEN.
Indonesian Translate by Lusiana Nazilah.
For listen and download this song CLICK HERE
Label:
SCANDAL
Langganan:
Postingan (Atom)